Hosea 11:10

SVZij zullen den HEERE achterna wandelen, Hij zal brullen als een leeuw, wanneer Hij brullen zal, dan zullen de kinderen van de zee af al bevende aankomen.
WLCאַחֲרֵ֧י יְהוָ֛ה יֵלְכ֖וּ כְּאַרְיֵ֣ה יִשְׁאָ֑ג כִּֽי־ה֣וּא יִשְׁאַ֔ג וְיֶחֶרְד֥וּ בָנִ֖ים מִיָּֽם׃
Trans.

aḥărê JHWH yēləḵû kə’arəyēh yišə’āḡ kî-hû’ yišə’aḡ wəyeḥerəḏû ḇānîm mîyām:


ACי אחרי יהוה ילכו כאריה ישאג  כי הוא ישאג ויחרדו בנים מים
ASVThey shall walk after Jehovah, who will roar like a lion; for he will roar, and the children shall come trembling from the west.
BEThey will go after the Lord; his cry will be like that of a lion; his cry will be loud, and the children will come from the west, shaking with fear;
DarbyThey shall walk after Jehovah; he shall roar like a lion; when he shall roar, then the children shall hasten from the west:
ELB05Sie werden Jehova nachwandeln: wie ein Löwe wird er brüllen; denn er wird brüllen, und zitternd werden die Kinder herbeieilen vom Meere;
LSGIls suivront l'Eternel, qui rugira comme un lion, Car il rugira, et les enfants accourront de la mer.
SchSie werden dem HERRN nachfolgen, der brüllen wird wie ein Löwe; wenn er brüllt, so werden die Söhne zitternd vom Meer her kommen;
WebThey shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.

Vertalingen op andere websites


Hadderech